Chinen:
Nói về mùa xuân, đó là mùa bắt đầu học kỳ mới và một cuộc sống mới bắt đầu ~
Hikaru: Một học kỳ mới nghe như vậy
hoài.
Chinen: Em thích đến các lớp học mới.
Yamada: Mọi người có vẻ rất dễ kết bạn
nhỉ?
Hikaru: Yeah. Khá nhanh.
Chinen: Em cũng vậy. Nhưng em nhớ cảm
giác không an toàn khi phải rời Shizuoka để chuyển vào một trường trung học ở
Tokyo.
Hikaru: Anh cũng vậy.
Yamada: Em biết. Cả hai người đều phải
rời nhà của mình và đến Tokyo. Hikaru-kun, khi nào anh đến Tokyo?
Hikaru: Năm thứ hai của trung học cơ sở.
Khi Kinpachi 3B Sensei vừa kết thúc.
Chinen: Sau đó, giống các nhân vật
trong phim của mình, mọi người sẽ nghĩ anh như một người đáng sợ.
Hikaru: Không . Bất kể là ai, họ đã gọi
cho anh là "Yaotome kun!". Khi
tốt nghiệp và anh đang đi ra khỏi cổng trường, khoảng 6 đàn em ngó ra từ cửa sổ
tầng thứ ba, và hét lên "Yaotome senpai , tạm biệt ~ ". Anh cúi chào
họ rồi về nhà.
Yamada: Em thấy ghen tị với sự nổi tiếng
của anh đấy. (cười)
Hikaru: Anh chuyển trường một lần nữa
khi là sinh viên năm thứ ba trung học, nhưng trong trường mới, anh không thường
xuyên làm quen bạn bè mới. Đó là khoảng thời gian gần tốt nghiệp và anh nghĩ rằng
sẽ cô đơnkhi phải chia tay với họ.
Chinen: Em đã học cùng trường với
Ryosuke và Yuti vì vậy em chẳng thấy lo lắng gì cả. Thay vào đó, lớp học của bọn
em bá đạo lắm! Thậm chí nếu Ryosuke ở trong lớp học, thì cậu ấy cứ như vô hình
vậy.
Yamada: Ahaha! Khi em là học năm nhất,
có lẽ em đã không nói chuyện với bất cứ ai cả. Thậm chí không nói chuyện với
Chinen và Yuto khi ở trong trường luôn ấy nhỉ?
Chinen: Cậu cố tình tỏ ra cool phải
không? Kiểu như "Hãy để tôi yên"
Yamada: Ừm, tớ cũng không rõ? Tớ quên mất
lý do rồi (cười)
Chinen: Lớp của anh Hikka như thế nào?
Hikaru: Cả lớp anh đều cùng chơi với
nhau nhé. Bọn anh trở về nhà với nhau và các thầy cô thì bị sốc và nói
"Đây là lần đầu tiên tôi nhìn thấy một lớp học rất gần gũi với nhau"
Chinen: Eh ~ Đó cứ như một bộ phim học
đường vậy.
Yamada: Nếu đó là một người bạn thân ở
trường, bạn có thể giữ im lặng và sao cũng được, nhưng nếu đó là một đối tác
trong công việc, nếu bạn có một ý nghĩ "Mình không thể tỏ ra thô lỗ",
không phải là nó khó để làm việc sao? Ừm, dù sao thì nó cũng phải rõ ràng.
Chinen: Tớ hiểu. Khi tớ nói với mọi người
"Hân hạnh được gặp bạn lần đầu tiên", tớ sẽ chờ đợi thái độ của họ
như thế nào.
Yamada: Đó là một cái gì đó giống như
"bảo vệ" bản thân khi không muốn bị người khác nghĩ xấu ấy. Vì vậy,
khi tớ có một nơi làm việc mới, tớ càng lo lắng hơn mức cần thiết.
Chinen: Tớ tỏ ra khá nhút nhát và tớ
luôn nghĩ rằng "Thật xấu hổ khi phải nói chuyện, nên mình cứ giữu im lặng
thôi"
Hikaru: Ngay tại địa điểm quay phim, em
đã không nói chuyện với các đồng nghiệp và trốn trong một góc phòng để nghịch
dây cao su. Đó là Chinen cũ (cười)
Chinen: Yeah. Em thường ngượng khi nói
chuyện và thậm chí là được nhắc đến bởi người khác. Vì vậy, em đã mang dây cao
su và cố ngầm bảo mọi người là "Tôi đang bận chơi với dây cao su" (cười).
Nhưng sau đó các đồng nghiệp hỏi em "Chinen-kun, tại sao anh lại nhìn dây
cao su?"
Yamada: Chắc đấy là sự trưởng thành (cười)
Chinen: Khi Ryosuke có một vai chính, cậu
nói chuyện với những người xung quanh như thế nào?
Yamada: Khi đó, tớ phải nói chuyện với
những người xung quanh chứ! Nhưng thực sự, lúc đầu điều ấy không hề dễ dàng.
Trong Kindaichi N, có những diễn viên mới mỗi tập phim và tớ luôn cảm thấy lo lắng
mỗi lần như thế.
Hikaru: Em đã làm thế nào?
Yamada: Các nhân viên đã giúp em. Chúng
em đã không nói chuyện một mình cho cuộc họp đầu tiên, nhưng có một người giỏi
trong giao tiếp can thiệp, và em được nói chuyện với họ. Em đã được Dai-chan
giúp đỡ rất nhiều.
Hikaru: Đó là tài năng của Dai-chan.
Chinen: Hikka cũng đã làm việc với nhiều
người trong Hirunandesu! Có một chủ đề, bạn có có thể được sử dụng để giao tiếp
với bất cứ ai không?
Hikaru: Nope. Nhưng nó phụ thuộc vào tình hình. Đối với địa
điểm đồ ăn, tôi hỏi mọi người là "Bạn thường đến những nhà hàng nào?"
Chinen: Em biết ~
Hikaru: Nhưng đối với người già và những
người lớn tuổi hơn anh, anh không thể bắt đầu một cuộc trò chuyện bằng cách nói
về bản thân mình.
Yamada: Đó là một cái gì đó bất ngờ của
Hikaru-kun. Dường như anh rất may mắn khi nói chuyện với những người lớn tuổi
hơn.
Hikaru: Khi anh muốn nói chuyện về một
vấn đề, anh thường bắt đầu từ chính bản thân mình. Anh không muốn phải nói những
câu dẫn như "hôm nay thật đẹp trời
~!"
Chinen: Đối với em, trước mặt người lớn
tuổi, em thường lảng vảng trước họ. Khá thô lỗ ~, em chơi xung quanh
Maruyama-kun, và sau đó ông quay lại nhìn em. Em và ông ấy chắc sẽ có mối quan
hệ tốt đẹp.
Yamada: Khi có tiếng cười, toàn bộ
không khí xung quanh trở nên tốt hơn. Nếu chơi xung quanh là khó khăn, cậu cũng
có thể thử đột nhiên gọi tên thân mật của người đó. Tất nhiên cậu không thể làm
như vậy với tổng thống! (Cười)
Chinen: Từ kinh nghiệm của mình, cho những
người trẻ hơn cậu, có nên dùng những cử chỉ dễ thương không?
Yamada: Yup. Đối với Assassination
Classroom, đã có người như vậy và tớ đã có thể nói chuyện với họ ngay lập tức.
Chinen: (Nakagawa) Taishi trẻ hơn tớ
nhưng cậu ấy gọi tớ là " Nenchi, nenchi!" (cười) Bộc lộ cảm xúc ở mức
độ như vậy là khá dễ thương.
Hikaru: Anh đã học được vài điều (cười)
Chinen: Ngoài ra, khi bạn đi ăn cùng
nhau, bạn có thể có thể trở thành người gắn kết những thế hệ.
Yamada: Nó không giống như bạn phải ăn
cùng nhau, nhưng phải nói chuyện thân mật với nhau. Đối với học sinh, các sự kiện
văn hóa như ngày thể thao. Đối với người đã làm việc, tạo thành một nhóm với những
mục tiêu tương tự.
Hikaru: Điều quan trọng để có thể gần
gũi hơn với một người thì bạn cần phải hiểu trái tim họ nghĩ gì. Ví dụ, nếu bạn
nghĩ rằng một người nào đó là lập dị, không phải là nó dễ dàng hơn để bắt đầu một
cuộc trò chuyện với anh ta? Nếu bạn không giỏi trò chuyện, bạn có thể thử làm
như Yamada tại địa điểm quay phim, có được một người giỏi trong giao tiếp giúp
đỡ.
Chinen: Cho dù ở trường hay trong văn
phòng, chắc chắn có những người như Dai-chan!
Hikaru: Mặt khác, anh hy vọng nếu độc
giả là những người như Dai-chan sẽ nghĩ đến việc giúp đỡ những người đang gặp rắc
rối vì những chuyện như vậy.
Chinen: Lúc mà tớ còn nhút nhát khi
giao tiếp, tớ thực sự rất khó giữ bình tĩnh. Nhưng gần đây tớ có thể nghĩ đến gặp
mọi người như một chuyện gì đó dễ chịu.
Yamada: Cậu không phải là người thiếu
kiên nhẫn.
[ENGTRAN]
Chinen: Speaking of spring, it is the season where new semesters and a new life starts~
Hikaru: A new semester sounds so nostalgic.
Chinen: I looked forward to changing classes.
Yamada: Are you the type who is able to make new friends immediately?
Hikaru: Yeah. Quite fast.
Chinen: Me too. But I remember feeling insecure when I had to leave Shizuoka to join a junior high school in Tokyo.
Hikaru: I felt that too.
Yamada: I see. Both of you left your hometown and came to Tokyo. For Hikaru-kun, when did you come to Tokyo?
Hikaru: Second year of junior high. When Kinpachi 3B Sensei had just ended.
Chinen: Then from the character in your drama, everyone would think of you as a scary person.
Hikaru: Nope. Regardless of seniors or juniors, they did call out to me like “Yaotome kun!” When school ended and I was about to go out of the school gate, about 6 juniors showed their faces from the third floor windows, and said “Yaotome senpai, goodbye~” I bowed to them in recognition while going home everyday.
Yamada: I am envious that you are so popular (laugh)
Hikaru: I transferred schools again when I was in third year of junior high, but in my new school I didn’t try hard to make new friends. It was close to graduation period and I thought it would be lonely having to part with them.
Chinen: I was in the same high school as Ryosuke and Yuti so I didn’t feel worried at all. Instead, our classroom was in high spirits! Even if Ryosuke is in class, his presence is totally invisible.
Yamada: Ahaha! When I was in my first year, I probably didn’t talk to anyone at all. I didn’t talk to Chinen and Yuto in school too right?
Chinen: Were you acting cool? Something like “Let me live my life alone”
Yamada: Well, I wonder? I forgot the reason (laugh)
Chinen: What kind of class was Hika in when you were in high school?
Hikaru: My entire class was on good terms with each other. We went home together too and the teachers were shocked too and thought “It is the first time I have seen a class so close with each other”
Chinen: Eh~ That’s an epic episode as a student.
Yamada: If it was a trusted friend at school, you can just keep quiet and let it go but if it was a partner at work, if you have a thought of “I can’t afford to be rude”, isn’t it hard to work? Well, that’s something obvious though.
Chinen: I understand. When I tell people “Nice meeting you for the first time”, I will wait and inquire how their attitude is like.
Yamada: That’s something like a “protection” attitude while not being wanted to thought of badly by the other party. So when I enter a new workplace, I am more nervous than necessary.
Chinen: I used to be really shy and I was the type who thought “It is embarrassing to talk, so I would just keep quiet”
Hikaru: Even at drama filming locations, he didn’t talk to the co-stars but hid in a corner of the dressing room playing with gum tape. That was the old Chinen (laugh)
Chinen: Yeah. I was bad at talking to people or even being talked to. So I brought gum tape and tried to give off this silent appeal of “I am playing with gum tape now and I am very busy” (laugh). But then the co-stars asked me “Chinen-kun, why are you looking at gum tape?”
Yamada: What development is that (laugh)
Chinen: When Ryosuke is a main lead, do the people around you talk to you?
Yamada: When I am a main lead, I have to talk to those around me! But even saying that, it is hard for me to take the first step. In Kindaichi N, there are new casts every episode and I always get nervous each time.
Hikaru: How did you manage to communicate?
Yamada: The staff helped me. We didn’t talk alone for the first meeting, but someone who is good in communication intervened, and I managed to communicate with them. There were many times I got help from Dai-chan.
Hikaru: Dai-chan’s amiability is some talent.
Chinen: Hika also worked with many people in Hirunandesu! Is there a topic you have which can be used to communicate with anyone?
Hikaru: Nope. But it depends on the situation. For food location shootings, I ask the guest things like “What kind of restaurants do you normally go to?”
Chinen: I see~
Hikaru: But for seniors and those older than me, I can’t start a conversation by myself.
Yamada: That’s something unexpected of Hikaru-kun. It seems that he gets on good terms really quickly with those older.
Hikaru: When I have something to talk about, I do properly start a conversation by myself though. I don’t want to pay lip service or say random things like “Nice weather today~!”
Chinen: For me, in front of my seniors, I purposely fool around. During Nube~, I play around in front of Maruyama-kun, and then he rebuts back at me. With that I could get on good terms with him.
Yamada: When there is laughter, the whole atmosphere around gets better. If playing around is hard, you can also try to suddenly call the informal name of the person around you. Of course you can’t do that for a president though! (laugh)
Chinen: From my own experience, for those who are younger than you, aren’t the cheeky ones cuter?
Yamada: Yup. For Assassination Classroom, there was such a person around and I did get on good terms with them immediately.
Chinen: (Nakagawa) Taishi is younger than me but he calls me “Nenchi, nenchi!” (laugh) Getting emotionally attached at such a level is quite cute.
Hikaru: I have learnt something (laugh)
Chinen: Also, when you go for meals together, you can probably become on good terms regardless of the generation.
Yamada: It is not like you have to eat together, but doing something together deepens your bond. For students, events like culture day and sports day. For working adults, forming a team with the same goals.
Hikaru: It is important to have self-appeal but you can become closer to a person if you understand what is in their heart. For example, if you think someone is nervous, isn’t it easier to start a conversation with him? If you are bad at chatting, you can try being like Yamada at his filming location, get someone who is good in communication to help.
Chinen: Whether in school or in the office, there are definitely people like Dai-chan!
Hikaru: On the other hand, I hope readers who are the Dai-chan type will think of helping those who are troubled over such things.
Chinen: When I was at my really shyest period, I couldn’t calm down no matter where it was. But recently I am able to think of encountering people as something pleasant.
Yamada: You don’t have to be too impatient.
Chinen: For everyone starting a new life, work hard with a smile♪
credit: skysj4
No comments:
Post a Comment