Saturday, August 08, 2015

[DL] 7/8/2015 RADIO - JUMP da BABY #71: Yuyan & Daiki



credit: -rache-

[TRAN]




Đồng thanh: Chào buổi tối! ! ! ! (Yuya không hiểu tại sao lại cứ cười suốt)

Arioka: HEY! SAY! JUMP Arioka Daiki!

Yuya: Takaki Yuya!

Arioka: JUMP da BABY! Thời gian nóng hổi!

Takagi: Coming!

Arioka: Chúng ta đang bắt đầu tháng 8. (Takagi:Techno) Nói về tháng Tám, điều đầu tiên là sinh nhật của Yuto. (Takagi:. Ah ...... đúng rồi) Đúng, trong 3 ngày tới.

Takagi: Chính vậy. Nhưng mà vẫn còn chuyện khác nữa nhỉ?

Arioka: Vâng. Mặc dù sinh nhật của Yuto, nhưng chúng ta vẫn còn sự kiện ngày 22 tháng 8 Thứ Bảy, 23 Chủ Nhật chương trình "24H38 - tình yêu sẽ bảo vệ hành tinh" , với V6 sempai và đây là lần đầu tiên chúng tôi cùng dẫn trong một chương trình . V6 là một động lực tốt, và họ có những thứ yêu cầu gửi liên quan, người giới thiệu là Takagi.

Takagi: RADIONAME từ Corning Corning -san. “Gần đây tôi biết HSJ thường nói chuyện và đi ăn tối cùng V6. Tonisen (V6长组) nói rằng Arioka-kun và Okada-kun, giống nhau kiểu rất nghịch ngợm. Ăn tối có cảm giác gì? Các thành viên của JUMP và V6 có quan hệ tốt hơn không? Nếu có thể, các bạn có thể nói cho mọi người biết không.”

Arioka: Đúng rồi.

Takagi: Có đi ăn.

Arioka: Ma~ Không khí cũng rất tốt. Không có các MANAGER , chỉ V6 và chúng tôi - các thành viên HSJ. Này "Hãy cùng nhau đi ăn nhé!" .

Takagi: Ma~ Chỉ bắt đầu thực sự lo lắng ah ......

Arioka: Rất là căng thẳng luôn. ...... Gì chỗ đó, không phải là điều ngẫu nhiên chứ. JUMP không ngồi gần nhau, (Takagi: JUMP là lần đầu tiên) và sau đó đến V6, và đột nhiên lộn xộn cả. Bởi vì chúng ta đang bận rộn, vì vậy không quan tâm mình ngồi ở đâu. Rồi nhận ra "Tôi sẽ ngồi cạnh người làm ......" .

Takagi: Đôi khi cũng thấy ngại.

Arioka: Sau khi ổn định chỗ ngồi, Sakamoto nói chuyện với cậu, cậu nói rằng cậu lần đầu tiên nói chuyện cùng anh ấy. Gần 30 phút sau, cậu (Takagi: Vâng, sau khoảng 30 phút). Tớ cảm thấy ma~ “Yuya thực sự rất bận rộn”. Q. "Anh ấy đã làm gì?", trả lời, "Một chút, tớ đi cho cún ăn ......" (cười).

Takagi: Tớ không bao giờ nghĩ đây là câu trả lời ...... uh? Trên thực tế là bởi vì chú cún nhà tớ là vậy ah ...... ......

Arioka: Vui thật. Takagi, người ngồi bên cạnh cậu là ai?

Takagi: Tớ ngồi cạnh ...... Nagano, đối diện Miyake. (Arioka:. Ah phải) Mặc dù siêu gần, nhưng Nagano rất thành thạo về ăn uống. Vâng, nên và không nên làm gì trông các nhà hàng, anh ấy nói với tớ rất nhiều. (Cậu ngồi cạnh ai, Daiki?)

Arioka: Ah bên cạnh là ...... Tớ ...... Miyaki và Sakamoto.

Takagi: Thật á?

Arioka: Etou.

Takagi: Nói những gì vậy?

Arioka: "Có chuyện gì không? Em lo lắng cái gì à?", ......Sakamoto trông giống như Hikaru (của chúng ta) Hirunandesu, rất chu đáo. (Takagi:. Thực sự rất nhẹ nhàng) Mà, xin lỗi không có gì lo lắng đâu ạ!

Takagi: Nhưng thực sự hạnh phúc ah.

Có Gang: Vâng, rất vui. Chúng ta có thể nói chuyện về Itadaki HIGH JUMP, bắt đầu từ khi thực sự lo lắng. Đó là ......

Takagi: Okada-kun thực sự trở nên rắc rối ......

Arioka: Có vẻ thú vị.

Takagi: Yeah, và Okada thảo luận sôi nổi, có được một loạt các đề nghị, nếu có xem bóng nước, và anh ấy nói rằng ấn tượng về bộ phim đó.

Arioka: Và?

Takagi: Thực sự anh ấy đã xem ......

Arioka: Vâng.

Takagi: Trong giây lát, tớ rất hạnh phúc.

Arioka: Rất hạnh phúc. Nhưng cũng rất có giá trị, V6 tiền bối cho rất nhiều lời khuyên.

Takagi: Yeah. Ah, Arioka-kun , và cuối cùng nói tổng kết lại, phải không?

Arioka: Ah đúng đúng đúng (Takagi: Đột nhiên). Có, tất cả mọi người đang rất vui vẻ nói chuyện, đột nhiên ...... là Sakamoto và Jun (Takagi: Một cặp). "Giờ là lúc để Arioka kết thúc nhé." Phải nói kết thúc là điều tớ đã không bao giờ thực hiện trước, (Takagi: Là siêu vui vẻ) chỉ là một ý tưởng đơn giản về cảm nhận , trong giây lát, đứng lên và nói như những lời cuối cùng, "Bữa tiệc đỉnh cao chính thức" và như thế, nhưng tớ lại không biết nên kết thúc bài phát biểu như thế nào, thế là, "Bài phát biểu ngắn, vỗ tay và kết thúc bữa tiệc được rồi."

Takagi: Sau đó nói "Tốt"

Arioka: Miyake nói, "Em cứ như sempai ấy. Vì vậy, khi một chút rắc rối, em cần phải làm thế này ......."  "Ah, tôi đang gặp khó khăn, xin hãy nghe tôi nói nốt", (có ba tiếng vỗ nhịp), và sau đó tớ nghe một cú kết thúc bữa ăn tối.

Takagi: Hài chết được.

Arioka: Căng thẳng không biết làm gì luôn ......

Takagi: Nhưng cậu đã đấu tranh với nó.

Arioka: Sợ chết được ý!

Takagi: Nhưng thực sự thú vị.

Arioka: Được thôi. Mọi người vui là được

Takagi: Nhưng thực sự rất buồn cười về bài phát biểu luôn.

Arioka: Đột nhiên tớ cũng thấy vui vui. Bằng cách này, các fan sẽ có một cảm giác tốt cho chương trình 24H ngày 22, 23 tháng 8 nhỉ.

Takagi: Rồi mọi người sẽ cảm thấy yên tâm thôi.

Arioka: Vâng. Tiếp theo, chúng tôi sẽ cùng các thành viên của V6, hãy chắc chắn đón xem vào ngày 22, 23, "24H38 - tình yêu sẽ bảo vệ hành tinh", onegaishima.

Takagi: Onegaishima.

Có Gang: Vâng, tiếp theo JUMP da BABY! Tối nay sẽ bắt đầu bằng bài hát  "Wo I Need You" HEY! SAY! JUMP.



("Wo I Need You")



Takagi: Đó chính là HEY! SAY! JUMP "Wo I Need You"



Arioka: Vâng,  JUMP da BABY! , thời gian nóng hổi. Tuần này chúng tôi muốn gửi đến các thính giả chuyên mục này: bạn đang che dấu điều gì - tiếp xúc NÓI! Vì vậy, bây giờ Takaki sẽ đọc những bức thư mật của thính giả.

Takagi: Tốt. Từ RADIO NAME:" Tôi thích một người đàn ông đi du lịch ở nước ngoài, bạn trai tôi, nhưng anh ấy nghĩ rằng điều này là rất nguy hiểm, điều này là không dễ chịu (diễn giải những lời chỉ không muốn để cho tôi đi). Một vài ngày trước anh ta đi sang Pháp. Có một sự khác biệt về thời gian giữa Pháp và Nhật Bản, và bạn trai của tôi lại rất hay gửi tin nhắn. (Arioka: Hey !! Tuyệt vời!) "Chuyện gì vậy?" nhưng bất ngờ nhận được một câu trả lời này đã được xác nhận chính anh ấy gửi, "WHAT TIME WILL YOU COME BACK (trở lại)" ai đó đã gửi tn cho anh ấy và anh đã gửi nhầm. Hấp tấp soạn một tn "người dường như được chuyển sang làm việc ở nước ngoài nói tiếng Anh lại được hỏi bao giờ trở về Nhật Bản", vì vậy trông giống như một cái cớ của kẻ nói dối. Tôi không chắc, nhưng người ta có một mối tình lãng mạn khi ở nước ngoài không phải chuyện hiếm." Liệu cả hai có hiểu nhầm ý nhau không? Nếu cậu có ý kiến gì, sau đó xin vui lòng cho mọi người biết.

Arioka: Tớ biết rồi. Những kẻ ngốc thực sự tuyệt vời!

Takagi: Có, oh. Nhưng nói dối là không tốt.

Arioka: Nếu như bạn trai của bạn lo lắng thật thì đó là người thực sự tốt. Nhưng nếu quá đà thì sẽ phiền phức đấy.

Takagi: Hay ngay từ đầu đã đi nhầm máy bay "Bây giờ lên máy oh!". Sau đó ......(nói đùa)

Arioka: Thế thì không thể khắc phục được đâu.

Takagi: Đúng đúng đúng.(cười)

Arioka: Cậu nghĩ sao? Thông điệp sai lầm là gì?

Takagi: Gửi tin nhắn nhầm hả?

Arioka: Ah.

Takagi: Ừ. Điều này thường rất phổ biến. Nên bạn đừng lo lắng gì quá nhé! ^^

Arioka: Tớ cũng thường xuyên như vậy. Tên danh bạ không theo thứ tự Kanji. Vâng, tớ cũng có mối quan hệ khá tốt với bạn bè. Sau đây là một nhóm tên khá giống nhau, STAFF lớn tuổi, hai tên lại ở gần với nhau. Ban đầu nó được gửi đến cho cậu bạn tốt nhất cảu tớ "Ê, Tani làm gì đó?" một tin nhắn như vậy, kết quả được gửi đến sai nhóm người ...... đó là sensei (Gosho-san) ở đó. (Takagi: Tệ thật, gửi "Ê...." ah) vì nhầm lẫn tên, và thực sự là một cuộc gọi đến Tani, một người bạn, sau đó lại gọi Taniya-san, tớ đã phải giải thích "Tôi đã nhầm, tên tương tự Taniya-san" . Sau đó, họ trả lời "uh ...... Cậu đã gọi là Ta ni ya san ......". "Tôi rất xin lỗi, tôi nhầm người", tớ ngay lập tức xin lỗi.

Takagi: Đó thực sự làm cho cậu lo lắng nhỉ.

Arioka: Ừ. Rất lo mọi người hiểu nhầm. Có một điều như vậy.

Takagi: Phản ứng này rất đáng sợ. "Cậu đã gọi là Ta ni ya san ......"  Kowaii!

Arioka: Khiếp cực luôn. Sau đó tớ đã phải giải thích rất nhiều. Mà cậu không dùng LINE, các STAMP được gửi toàn báo lỗi?

Takagi: Có Có Có. (Hai người thực sự đang trò chuyện bằng LINE!)

Arioka: Oh. Không biết đấy. Nhưng mà chẳng gửi được gì cả.

Takagi: DARLING à ~. Chúng ta tiếp tục thôi nào.

Arioka:Chúng ta có bức thư tiếp theo. RADIO NAME Nana-san. "Tôi muốn tiếp lộ nó là: nghề nghiệp của cha. Cha tôi là hiệu trưởng của trường trung học, tôi đang cùng làm ở đấy. (Takagi: Wow tuyệt vời) vì họ của tôi rất phổ biến, nên đã không bị phát hiện mối quan hệ cha con của chúng tôi. (Takagi : Uh vậy?) cha tôi thường đi sớm hơn tôi mỗi ngày, buổi sáng sẽ là thời gian để nghe cha tôi đứng trên bục giảng chào hỏi "Chào buổi sáng", tôi vẫn không thể nào quen được, tôi không biết tại sao mình lại cảm thấy xấu hổ. Cũng tại cuộc họp, không thể thiếu trong bài phát biểu của hiệu trưởng là nội dung công việc, ah, tôi đã nghe chúng không lâu trước đó khi đang ăn tối (Takagi: Ah ......) và tôi đã thầm mỉm cười . Cảm thấy Daiki và Yuya cũng như một gia đình vậy, tôi tự hỏi mình cảm thấy rất lo lắng?”  Một điều như vậy ah ...... vâng ah.

Takagi: Vâng, sensei ah ......

Daiki: Ít được biết đến mối quan hệ ...... cảm giác, rất lớn này ......

Takagi: Không phải là cha mẹ. On, sớm nhất là khi người bạn sẽ không nói những gì "Ah lớn rồi ......" và như thế, bởi vì chúng ta không biết, nó đã có thể nói như vậy. Cũng là một chút đáng sợ. Đó là cha tớ ......

Arioka: Ma ma ma, Nana-san ở trường trung học mà chắc chắn sẽ không nói những điều xấu về người khác.

Takagi: Tuyệt đối. Chắc chắn không.

Arioka: Không phải ở tất cả.

Takagi: Cậu bạn thân của tớ, cũng có hơn.

Arioka: Thật sao? Khu vực cũ hả?

Takagi: Đã từng có trước đây. Ở trường. Trường trung học. Vì vậy, cậu ấy sẽ nói "Hãy để sensei kết thúc."

Arioka: Hey ...... Cậu nói rõ một chút đi?

Takagi: Ah. Bài phát biểu đó rất là dài, mãi mà chẳng kết thúc.

Arioka: Hey thú vị đấy. Chúng ta  cũng có thể thấy mối quan hệ của họ như vậy.

Takagi: Và điều chủ yếu không phải là mảng nói. (Arioka: Dù sao chắc cũng sẽ vui) Điều đáng nói là cậu ấy nói với thái độ nghiêm túc rồi sau đó xấu hổ ra mặt. (Arioka: Chết mất!). Rất là kì ah.

Arioka: Cha mẹ của Takaki có hay đến liveshow của chúng ta không?

Takagi: Ah, thỉnh thoảng tớ cũng thấy họ đi xem.

Arioka: Làm thế nào? Quay trở lại và nhìn thấy? Hay họ không đi?

Takagi: Tớ không để ý mà.

Arioka: Thì sao? Tớ cũng không để ý.

Takagi: Nếu không thấy, tớ sẽ lo lắng.

Arioka: Nhưng số lượng chỗ ngồi được bán bất kì, ít nhất cậu cũng phải biết khu vực ghế. Nhưng cố gắng không tìm kiếm họ, rồi đột ngột nhận ra họ giữa rừng người, đột nhiên cảm thấy lúng túng ......

Takagi: Quyền. Đó là làm thế nào ah ...... cha mẹ, đặc biệt buồn nếu biết chúng ta bị tổn thương.

Arioka: Bí ah.

Takagi: Ma ...... ...... cha mẹ của tớ, nơi mà họ muốn tớ đến mỗi ngày (Arioka: ah Mmm gig mà sẽ đến), có, không nhớ nó thuộc lĩnh vực nào, nhưng sẽ có kết quả ngay khi bắt đầu. "Họ đã đến ah ......" như vậy.

Arioka: không thể tin được nó. Thực sự vì chúng ta là những người ruột thịt nên vẫn sẽ nhận ra nhau...

Takagi: Có lẽ vậy ...... nhưng sẽ nhìn thấy nhau.

Arioka: Xấu hổ lắm đây. Sau khi phát hiện ra cha mẹ, sẽ gửi đến họ nụ hôn, ah, cũng muốn nói điều gì đó ngọt ngào, sẽ quay đi khi cha mẹ kịp phản ứng, suy nghĩ xem họ đang nghĩ gì bây giờ ......

Takagi: TOUR cuối cùng của chúng ta, phần dance rất sexy (Arioka: Có dance), mà thực sự là siêu xấu hổ ...... nghĩ rằng họ đang nhìn và sẽ có tâm trạng kinh khủng như thế nào ......

Arioka: Quả thực nó. Những ấn tượng nào đó đã cho cậu biết? "Rất hạnh phúc" như thế nào.

Takagi: Ah, bố mẹ gửi một tin nhắn "Rất hạnh phúc". Bố mẹ và tớ đã không nói chuyện nhiều, nhưng không có nghĩa rằng họ không quan trọng.

Arioka: Tớ thấy. Thật tốt, tớ có thể làm điều đó, vì vậy họ không biết nơi chúng ta trở lại một buổi ra mắt, điều này có thể đúng.

Takagi: Thật vậy, điều này là tốt hơn.

Arioka: Nhưng bạn vẫn thấy ah ......

Takagi: Các bậc phụ huynh thực sự mạnh mẽ, họ ......

Arioka: Oh, rất mạnh mẽ.

Takagi: Vì vậy, họ bên cạnh chúng ta.



Arioka: RADIONAME Kozune-san. "Arioka-kun, Takagi-kun, hàng ngày có rất nhiều lựa chọn nhưng tôi lại không biết nên dùng tiền để mua cái gì?Trên thực tế, tôi thường mua "một cái gì đó" ở mức giá rất cao, tôi cảm thấy những người xung quanh nói rằng "Hey? Quá đắt ?!", đến nay cũng vẫn vậy . Nhưng tôi vẫn muốn mua nó. Cái gì đó là - Ershao. Sau khi kết thúc làm việc, tôi đã nghĩ "Ah hôm nay cũng là rất khó để dành một ngày cho nó" (đoạn này không rõ, hình như nói về thời gian chữa bệnh gì đó). Nói thẳng thừng: số lượng Ershao mà tôi đã mua là một --5 triệu. (Takagi:?! Uh. Siêu đắt !!! Đó là những gì ah sugoii ne! ......) tôi đã sử dụng tròn 3 năm, bởi vì công việc là rất quan trọng, với lên cảm giác đã không thay đổi, tương lai cho đến khi nó trở thành bà, tôi sẽ luôn luôn, luôn luôn thích đi mua hàng hóa. Ngay cả một khi đi một mình. (Takagi: Ma~ Cũng tốt) xung quanh hai điều, ah, tôi có nên sử dụng chúng như sử dụng số tiền đó không? Nếu vậy, xin vui lòng cho tôi biết." Đó là tất cả bức thư.

Takagi: Dùng 50.000 là quá nhiều! ! ! ! !

Arioka: Không cảm thấy phiền khi sử dụng nhiều vậy, ah, 50000 Ershao. 50.000, cuối cùng sự khác biệt là gì? ...... Nó được làm bằng vàng nhỉ? (Takagi: Mochi) Cuối cùng sẽ thế nào đây.

Takagi: Tớ muốn có một bức ảnh đính kèm.. muốn.

Arioka: Tớ cũng muốn xem (chính xác là loại gì). Có nó không? Cô ấy đã dành một khoản tiền đáng kể để mua nó.

Takagi: Cụ thể là thế nào? Điều gì làm tớ muốn mua nhỉ .... khăn tay, khăn. (Arioka: Khăn ah ......) Tớ vẫn còn đầy khăn nhìn rất sang trọng.

Arioka: Rất mềm mại.

Takagi: Ma. Nhưng so với sự mềm mại, có một chút giống khăn trong khách sạn.

Arioka: Tớ hiểu. Không thể tin được nó, khăn khách sẽ làm người dùng nghiện nó ngay lập tức. (Takagi: Right).

Takagi: Cuối cùng là tại sao?

Arioka: Tuyệt vời đến mức nó khó tin ......

Takagi: Vì vậy, nó sẽ được sử dụng đặc biệt để mua một chất lượng tốt. (Arioka: ah vậy ......) Vậy còn cậu, đang có cái gì?

Arioka: Tớ...... sạc điện thoại. Điều đó không giống như số tiền đó để mua một cái tốt, tớ mua cả loại di động và cố định, vì vậy tớ sẽ không phải đi đến các cửa hàng để mua chúng. Dù sao một chút khó chịu phải chi tiêu rất nhiều tiền vào bộ sạc (Takagi: Vâng cảm giác này tớ hiểu), như vậy sẽ có giá rẻ hơn, sau đó nó sẽ sớm bị hỏng. (Takagi: Bị hỏng?) Tớ sẽ sớm làm hỏng nó, không biết tại sao. Và sau đó sẽ lại mua, thời gian gần đây thực sự nghĩ rằng đây không phải là sự khởi đầu khi phải trả một cái giá cao hơn để mua loại bền.

Takagi: Có Arioka-kun ah ...... có loại bao gồm cả tai nghe trong hộp, nhưng nó lại dễ bị hỏng. (Arioka: Đúng). Tại sao lại xấu khi sử dụng chúng trong khi yêu mến chúng?

Arioka: Tớ không biết. Tai nghe của tớ được đóng lại đúng trong 4 trong hộp, chỉ để nó không bị hỏng.

Takagi: Tớ chỉ là ......

Có Gang: Có, ah Takagi để bộ tai nghe thành một vòng tròn xung quanh nó trên điện thoại. Điều đó là không thể tin ......

Takagi: Tớ thực sự không cố ý mà.

Arioka: Lạ ah ...... sau đây tiếp tục với các yêu cầu tiếp theo.

                                                                                 

Takagi: RADIONAME COCO-san. "Suy nghĩ về mối tình của tôi. Tôi đang làm một công việc mà chủ đề chương trình là mặc một chiếc váy búp bê, đi bộ xung quanh trong công viên và chụp ảnh cùng khách du lịch. Làm một công việc như vậy nên đối tượng yêu thích của tôi thường xuyên là một khách nam giới đến công viên. Ban đầu sẽ là "Oh phải làm ngày hôm nay," thời gian trôi qua và  "Cô ấy sẽ đến ngày hôm nay" trái tim tôi đập liên hồi, tôi thấy anh ấy vô tình chạy lên nói một điều như vậy một lần. (Arioka: Là tình yêu.). Anh có rất nhiều búp bê và sẽ ngay lập tức đến với tôi, cùng nụ cười nhẹ nhàng khi tiếp xúc. Tuy nhiên, phản chiếu trong mắt của anh không thực sự là những gì tôi thích, công việc cũng liên quan đến các quy tắc, tôi không có cách nào để trực tiếp bày tỏ cảm xúc của mình. (Arioka: Chính nó ......) Mùa hè này tôi sẽ gia tăng công việc hiện tại, mặc dù còn một thời gian ngắn, để có thể cuối cùng có kỷ niệm hoàn hảo, hoặc hy vọng để thưởng thức vai trò như là một con búp bê tận hưởng thời gian ít ỏi này ở bên cạnh anh ấy. Không thể để truyền đạt tình cảm của mình, bởi vì nó hoàn toàn bị che dấu trong tâm trí tôi.".

Arioka: Ah, tớ thấy cô ấy không muốn có được nó.

Takagi: Tình yêu không được đáp lại......

Arioka:Thật buồn ...... ......

Takagi: Phim truyền hình cũng như vậy....

Arioka: ...... Có cách nào ah! ! !

Takagi: Cô ấy thực sự muốn nghĩ ra một cách ah ...... nhưng ...... vì có những quy tắc ......

Arioka: Nhưng anh ta thường xuyên đến, sau đó ...... như một khách du lịch, COCO-san ...... (Takagi:. Ah làm điều đó) Well trong thời gian ngắn, tạo ra một cơ hội để nói một lời gì như hmm ...... không biết tình hình thực tế của họ, chúng ta khó có thể giúp đỡ được gì......

Takagi: Tớ muốn cô ấy thành công ...... Thật không may, những lời hoàn hảo luôn khó nói.

Arioka: Ma, tớ thực sự hy vọng cô ấy có thể làm được.

Takagi: Tốt ...... Vì đây là mùa hè mà.

Arioka :(cười) Sao rất lạ! Trong khi tớ hiểu cảm xúc của cậu. Vâng, bởi vì nó là mùa của tình yêu. Ah ...... để ...... chết thật, chúng tôi sẽ rất vui nếu hỗ trợ được bạn! COCO-san, chúng tôi không mong muốn nó chỉ kết thúc trong những kỷ niệm đâu, hãy chắc chắn tiến thêm một bước bạn nhé, gambare! Vì vậy, mọi người hãy nói điều bí mật của mọi người cho chúng tôi biết. Thư xin vui lòng gửi e-mail theo các hình thức đã nói, onegaishima. Vì vậy, ở đây, chúng tôi sẽ gửi tặng bạn một bài hát qua lời giới thiệu của Takagi.

Takagi: "LOVE" của MACO.



("LOVE")



Takagi: Vừa rồi là bài hát ấy.

Arioka: Bài hát hay.

Takagi: Tôi muốn giới thiệu nó cho tất cả mọi người, trong mùa hè.

Arioka: Vâng, âm thanh rất đẹp.

Takagi: Đẹp, giống như tớ ha.

Arioka :( ho) Tớ muốn cậu bớt hoang tưởng đi.

Takagi :( cười) Chỉ để mang lại cho cậu từ "LOVE" (của MACO) thôi mà.



Arioka: HEY! SAY! JUMP Arioka Daiki!

Takagi: Takagi Yuya cũng ở đây!

Arioka: JUMP da BABY! , thời gian nóng hổi. Mặc dù sắp hết thời gian, và ở đây tôi muốn giới thiệu thêm một yêu cầu (Takagi: Nó là gì), RADIONAME Hitomi-san. "Ngày 04 tháng 7 sinh nhật NEWS Masuda, các bạn gửi một album "JUMPingCAR" , Masuda-kun đã rất vui phải không?"

Takagi: Anh ấy hạnh phúc?

Arioka: Đó, ah, Music Day khi đó ý (Takagi: Ừ), tớ đi vào nhà vệ sinh và thấy Masuda-kun Kato-kun bên trong. (Takagi: Yeah, hai người) mà họ đang ...... Masuda nói rằng rất thuận tiện và rất vui vì món quà sinh nhật, trong tháng sáu tới Kato cũng cho biết: "Hey Hey, không được gửi quà sinh nhật là album đâu đấy...... "(Takagi: Đúng đúng) nhưng thực sự món quà lại là toàn bộ album đó. " Không, không, không ...... ah ...... "(Takagi: Lúc ấy siêu vui luôn.), " Tôi xin lỗi, chính là album. "

Takagi: Sau đó đã nói đùa, "Cậu không cần làm thế này ah ah ......"

Arioka: Đúng đúng đúng.

Takagi: Nhưng phải nghe nó đấy nhé......

Arioka: Nghe, cảm giác chắc chắn về chuyện nó sẽ hoàn toàn được nghe.

Takagi: Tớ cá là nó!

Arioka: Chắc chắn, chắc chắn đặt cược Masuda, nên không thể đánh cược rằng Shige ah. Trên đài phát thanh đã nói, "Oh, xin vui lòng đặt cược" ah.

Takagi: Yeah, xin phát sóng về các bài hát yêu thích.

Arioka: Đúng, ah, bởi vì nếu họ có một bài hát yêu thích, sau đó tham gia các đài phát thanh là hoàn toàn không sao, nên chơi đặt cược! (Ý bảo sẽ phát album của mình trên radio của NEWS) Sau đó, chúng ta đã chờ đợi từ đầu, đã đến lúc kết thúc buổi phát thanh, tần số từ trang chủ BAYFM. Oh! Và, HSJ có chuyến đi tiếp theo, từ ngày 25 tháng 7 TOUR của chúng tôi đã khởi động. Điểm dừng tiếp theo là Hiroshima......

Takagi: JUMP sẽ lại có cơ hội ăn nhiều đặc sản ở đó.

Arioka: Đúng vậy. Chúng tôi cũng rất mong được mọi người Hiroshima chào đón, mọi người nhớ đến nhé!

Takagi: Onegaishimasu!

Arioka: Vì vậy, JUMP da BABY! Thời gian nóng hổi. Khi bạn đang nghe HEY! SAY! JUMP thì có Arioka Daiki.

Takagi: Takagi Yuya cũng có ở đây. Chúc ngủ ngon ~

No comments:

Post a Comment